PARA SABER:
FRANGO À PASSARINHO” e “BIFE À CAVALO” – CRASE?
Afinal, essas expressões levam acento grave?NÃO!
NÃO HÁ ACENTO NESSAS EXPRESSÕES, PORQUE…
– Usa-se acento quando está subentendida a expressão “à moda/maneira de”, como em “Comi um bacalhau à Gomes de Sá” ou “Ele se veste à Gianni Versace”. Em outras palavras, dá para comer um bacalhau da maneira como Gomes de Sá comia/fazia o bacalhau e também dá para se vestir da maneira como se vestia Gianni Versace, MAS NÃO DÁ PARA comer/fazer um frango da maneira como o passarinho come o frango; AFINAL, passarinho não come frango. O mesmo vale para “Comi um bife a cavalo” (bife feito da seguinte MANEIRA: bife frito com ovo frito em cima, “montado no cavalo”!). Como cavalo não come nem faz bife com ovo em cima, não faz sentido entender que a expressão “à moda/maneira de” está subentendida antes da palavra “cavalo”, logo não há crase, pois não se come bife à moda de cavalo, assim como não se come frango à moda de passarinho. Pelo que você percebeu, o segredo está no entendimento do que significa a expressão “à moda/maneira de”. Entenda de uma vez por todas: se fosse possível subentender a expressão “à moda de” em “frango a passarinho” ou em “bife a cavalo”, isso significaria que o passarinho faz ou come o frango de uma determinada maneira, como se estivesse lançando uma maneira, uma moda de fazer ou comer o frango, mas essa ideia é absurda! O mesmo raciocínio vale para “bife a cavalo”, beleza? Para finalizar, não existem as ridículas expressões “frango à passarinhA” ou “bife à cavalA”.
LEO TIGRE PROFESSOR DE HISTÓRIA EM FORMAÇÃO PELA A UNESA.
Nenhum comentário:
Postar um comentário